Szczera Festiwal Anima (16+)
o spektaklu SZCZERA wyrasta z opowiadania Sary Maitland Szczera północ w przekładzie Jerzego Jarniewicza. Punktem wyjścia pozostaje jednolity tekst literacki, który w nowej odsłonie zostaje rozwinięty i przetworzony w wielowarstwową formę...
-
- Data
- sobota, 18.07.2026
-
- Godzina
- 21:00 - 22:00
-
- Miejsce
- Olsztyński Teatr Lalek
-
- Adres
- ul. B. Głowackiego 17
-
- Miasto
- Olsztyn
-
- Kategoria
- Teatr
-
- Organizator
- Olsztyński Teatr Lalek
Opis wydarzenia
o spektaklu
SZCZERA wyrasta z opowiadania Sary Maitland Szczera północ w przekładzie Jerzego Jarniewicza. Punktem wyjścia pozostaje jednolity tekst literacki, który w nowej odsłonie zostaje rozwinięty
i przetworzony w wielowarstwową formę sceniczną w teatrze opowieści i ilustracji.
Spektakl przyjmuje formę duetu – spotkania dwóch performerek i dwóch języków, które współistnieją, przenikają się i wzajemnie reinterpretują opowieść.
To historia dwóch kobiet żyjących poza społecznym porządkiem, w świecie bez nazw i definicji relacji. Ich rzeczywistość zostaje zakłócona przez pojawienie się Innego – obecności, która uruchamia proces zmiany, napięcia i nieodwracalnych konsekwencji.
SZCZERA stawia pytania o Inność, tożsamość i relacje – o to, co wydarza się w spotkaniu z tym, co obce, oraz jak język i sposób komunikacji kształtują nasze postrzeganie świata.
Spektakl łączy cztery języki: opowieści, muzyki, język foniczny oraz Polski Język Migowy (PJM).
Tekst – obecny od początku do końca – realizowany jest poprzez różne formy ekspresji: dźwięk, obraz, ruch i znak, dzięki czemu zyskuje nowe znaczenia i rozszerzenia.
Marta Andrzejczyk prowadzi narrację w Polskim języku fonicznym, także poprzez improwizację wokalną (m.in. z elementami śpiewu gardłowego i alikwotowego), tworzy muzykę na żywo korzystając z instrumentów intuicyjnych.
Natalia Świniarska współtworzy spektakl w Polskim Języku Migowym, rozwijając opowieść poprzez Visual Vernacular, poezję migową i ruch sceniczny.
Integralną częścią przedstawienia są również środki wizualne: ilustracje Natalii Tejs oraz formy teatru ożywionej formy – maski i lalki (motanki) – które budują symboliczną i emocjonalną przestrzeń spektaklu oraz współtworzą narrację.
SZCZERA pozostaje teatrem opowieści, który wydarza się tu i teraz – w relacji z widzem, w procesie, w napięciu między formami. To przestrzeń, w której jeden tekst wybrzmiewa wieloma językami, a sens rodzi się pomiędzy nimi.
Autorka opowiadania: Sara Maitland
Tłumaczenie: Jerzy Jarniewicz
Wykonanie, scenariusz, reżyseria: Marta Andrzejczyk, Natalia Świniarska
Ilustracje: Natalia Tejs
Kształtowanie mowy, muzyka: Marta Andrzejczyk
Tłumaczenie na PJM, Visual Vernacular: Natalia Świniarska
🚫 Spektakl dla widzów od 16. roku życia.
Marta Andrzejczyk
Monodramistka, pieśniarka, performerka i pedagożka teatru związana z Olsztyńskim Teatrem Lalek. Tworzy autorskie spektakle łączące teatr opowieści, muzykę i performance, w których improwizacja wokalna, działania sceniczne i instrumenty intuicyjne współtworzą wielowymiarową formę ekspresji. Od lat pracuje również w obszarze edukacji teatralnej i dostępności sztuki, łącząc doświadczenie sceniczne z praktyką pedagogiczną i interdyscyplinarną.
Natalia Świniarska
Aktorka, pedagożka teatru, tłumaczka artystyczna Polskiego Języka Migowego (PJM).
Realizuje projekty łączące PJM, Visual Vernacular, poezję migową, ruch sceniczny oraz śpiew w języku migowym, rozwijając narrację wizualną i performatywną. Angażuje się także w działania edukacyjne i dostępnościowe, tworząc przestrzeń wielojęzycznej, inkluzywnej sztuki performatywnej.
SZCZERA wyrasta z opowiadania Sary Maitland Szczera północ w przekładzie Jerzego Jarniewicza. Punktem wyjścia pozostaje jednolity tekst literacki, który w nowej odsłonie zostaje rozwinięty
i przetworzony w wielowarstwową formę sceniczną w teatrze opowieści i ilustracji.
Spektakl przyjmuje formę duetu – spotkania dwóch performerek i dwóch języków, które współistnieją, przenikają się i wzajemnie reinterpretują opowieść.
To historia dwóch kobiet żyjących poza społecznym porządkiem, w świecie bez nazw i definicji relacji. Ich rzeczywistość zostaje zakłócona przez pojawienie się Innego – obecności, która uruchamia proces zmiany, napięcia i nieodwracalnych konsekwencji.
SZCZERA stawia pytania o Inność, tożsamość i relacje – o to, co wydarza się w spotkaniu z tym, co obce, oraz jak język i sposób komunikacji kształtują nasze postrzeganie świata.
Spektakl łączy cztery języki: opowieści, muzyki, język foniczny oraz Polski Język Migowy (PJM).
Tekst – obecny od początku do końca – realizowany jest poprzez różne formy ekspresji: dźwięk, obraz, ruch i znak, dzięki czemu zyskuje nowe znaczenia i rozszerzenia.
Marta Andrzejczyk prowadzi narrację w Polskim języku fonicznym, także poprzez improwizację wokalną (m.in. z elementami śpiewu gardłowego i alikwotowego), tworzy muzykę na żywo korzystając z instrumentów intuicyjnych.
Natalia Świniarska współtworzy spektakl w Polskim Języku Migowym, rozwijając opowieść poprzez Visual Vernacular, poezję migową i ruch sceniczny.
Integralną częścią przedstawienia są również środki wizualne: ilustracje Natalii Tejs oraz formy teatru ożywionej formy – maski i lalki (motanki) – które budują symboliczną i emocjonalną przestrzeń spektaklu oraz współtworzą narrację.
SZCZERA pozostaje teatrem opowieści, który wydarza się tu i teraz – w relacji z widzem, w procesie, w napięciu między formami. To przestrzeń, w której jeden tekst wybrzmiewa wieloma językami, a sens rodzi się pomiędzy nimi.
Autorka opowiadania: Sara Maitland
Tłumaczenie: Jerzy Jarniewicz
Wykonanie, scenariusz, reżyseria: Marta Andrzejczyk, Natalia Świniarska
Ilustracje: Natalia Tejs
Kształtowanie mowy, muzyka: Marta Andrzejczyk
Tłumaczenie na PJM, Visual Vernacular: Natalia Świniarska
🚫 Spektakl dla widzów od 16. roku życia.
Marta Andrzejczyk
Monodramistka, pieśniarka, performerka i pedagożka teatru związana z Olsztyńskim Teatrem Lalek. Tworzy autorskie spektakle łączące teatr opowieści, muzykę i performance, w których improwizacja wokalna, działania sceniczne i instrumenty intuicyjne współtworzą wielowymiarową formę ekspresji. Od lat pracuje również w obszarze edukacji teatralnej i dostępności sztuki, łącząc doświadczenie sceniczne z praktyką pedagogiczną i interdyscyplinarną.
Natalia Świniarska
Aktorka, pedagożka teatru, tłumaczka artystyczna Polskiego Języka Migowego (PJM).
Realizuje projekty łączące PJM, Visual Vernacular, poezję migową, ruch sceniczny oraz śpiew w języku migowym, rozwijając narrację wizualną i performatywną. Angażuje się także w działania edukacyjne i dostępnościowe, tworząc przestrzeń wielojęzycznej, inkluzywnej sztuki performatywnej.






